黑人和国产小电影_天堂天码av影视亚洲中文字幕_久久综合给合久久狠狠狠97色_无码一级中文字幕电影

譯制片配音還有市場(chǎng)嗎

2012年02月21日 http://gwc10k.com

譯制片 配音 市場(chǎng)

瀏覽(3394)

我要評(píng)論(0)

    近期日本電影界出現(xiàn)了一個(gè)新趨勢(shì),在日本電影院放映的外國(guó)影片正逐漸遠(yuǎn)離字幕,衛(wèi)星播放的好萊塢大片、外國(guó)影片、電視劇等配音版數(shù)量呈上升趨勢(shì)。這就意味著,只依賴字幕欣賞外國(guó)原版影片在日本即將成為過(guò)去時(shí)。

    這不禁讓人想起中國(guó)譯制電影曾有過(guò)的輝煌在上個(gè)世紀(jì)70年代,電影配音事業(yè)伴隨外國(guó)影片在中國(guó)的傳播逐漸蓬勃發(fā)展起來(lái)。電影配音演員也因此成為家喻戶曉的電影明星,時(shí)至今日,經(jīng)歷過(guò)那個(gè)年代的人,依然對(duì)當(dāng)時(shí)的長(zhǎng)春電影制片廠譯制部和上海電影譯制廠的配音電影作品記憶猶新??梢哉f(shuō),有一大批觀眾的童年是在著名配音藝術(shù)家邱岳峰、畢克、童自榮、喬臻、丁建華等人的聲音陪伴中度過(guò)的。

  如今譯制片配音的風(fēng)光不再,80年代之后出生的年輕人更青睞原汁原味的原聲電影,影片開(kāi)始出現(xiàn)字幕,而譯制片配音成為可有可無(wú)的再加工附帶產(chǎn)品。近日,《碟中諜4》、《地心歷險(xiǎn)記2》等進(jìn)口大片在中國(guó)影院熱映,有媒體報(bào)道,在多家影院的電影排映表上,清一色排的都是國(guó)外大片的原版電影,曾經(jīng)風(fēng)靡一時(shí)的譯制片配音版卻無(wú)跡可尋。

  配音已經(jīng)失去吸引力了嗎

  在被問(wèn)及是否會(huì)選擇觀看配音版影片時(shí),一些年輕觀眾認(rèn)為市場(chǎng)已不再需要譯制片配音。“盡管有人認(rèn)為如今的譯制片配音市場(chǎng)逐漸衰落,令我們這些從業(yè)者感到落寞,但我從來(lái)不覺(jué)得現(xiàn)在對(duì)譯制片配音的需求在減少,相反,這個(gè)市場(chǎng)空間很大。”上海電影譯制廠配音演員、譯制導(dǎo)演詹佳告訴記者,對(duì)原聲電影的需求多集中在像北京、上海、廣州這樣的大城市,集中在年輕人這個(gè)群體,但是更多的二三線城市,以及在廣大的農(nóng)村地區(qū),上了年紀(jì)的觀眾對(duì)于譯制片配音仍然有很大的需求。

  此外,“有些國(guó)外商業(yè)大片涉及推理、懸疑等題材,原聲字幕跟隨語(yǔ)速呈現(xiàn),很多觀眾在短時(shí)間內(nèi)很難完全理解,包括一些3D電影,在注重視覺(jué)特效的同時(shí),字幕的閱讀成了"顧不上"的負(fù)擔(dān)。”詹佳相信,譯制片配音仍有市場(chǎng)。

  戴著鐐銬的舞蹈

  不可否認(rèn),中國(guó)譯制片配音的黃金時(shí)代的確已遠(yuǎn)去了,正如著名配音演員胡連華所說(shuō),譯制片配音“基本成為被遺忘的角落”。在胡連華看來(lái),由于觀看影片的渠道增多,配音版電影并非唯一的選擇,而引進(jìn)的國(guó)外影片如果經(jīng)過(guò)譯制、配音,需要的時(shí)間周期要長(zhǎng)。如今譯制配音人員水平參差不齊,相當(dāng)一部分人對(duì)譯制片配音藝術(shù)重視不夠,并缺乏對(duì)配音演員的宣傳,這些因素都造成了譯制片配音市場(chǎng)的萎縮。

  微博名為“配音那點(diǎn)事”的業(yè)內(nèi)人士告訴記者,如果說(shuō)過(guò)去中國(guó)社會(huì)精神文化生活匱乏,只有很少的國(guó)外影片引進(jìn),而現(xiàn)在大批的國(guó)外商業(yè)電影進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),觀眾對(duì)于電影娛樂(lè)化的追求使配音單純成為一種影片加工,而非在藝術(shù)上進(jìn)行細(xì)心雕琢。

  談到譯制片配音人才是否存在青黃不接的問(wèn)題時(shí),詹佳并不認(rèn)同,在她看來(lái),優(yōu)秀的年輕配音演員有很多,但問(wèn)題是現(xiàn)在觀眾對(duì)電影的關(guān)注點(diǎn)并不在聲音上,“我們經(jīng)常會(huì)邀請(qǐng)老藝術(shù)家們與年輕配音演員一起參與影片的配音工作,但即使是童自榮老師、丁建華老師加盟到一部影片的配音隊(duì)伍中來(lái),也未見(jiàn)會(huì)為影片增加多少宣傳力度。”詹佳認(rèn)為,聲音藝術(shù)已經(jīng)被觀眾忽略掉了。

  聲音產(chǎn)業(yè)在堅(jiān)守中拓展

  譯制片配音行業(yè)究竟應(yīng)該如何發(fā)展?“配音那點(diǎn)事”認(rèn)為,可以借助動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展平臺(tái),發(fā)展動(dòng)畫(huà)配音,以日本聲優(yōu)團(tuán)體為例,這樣的配音團(tuán)體能夠受業(yè)界尊重并創(chuàng)作優(yōu)秀的作品,中國(guó)配音演員也可以以此為方向。配音的未來(lái)還在于培養(yǎng)優(yōu)秀的配音人才,訓(xùn)練出高素質(zhì)的正規(guī)配音隊(duì)伍。

  電影配音作為聲音產(chǎn)業(yè)能否發(fā)展起來(lái),“配音那點(diǎn)事”表示,配音行業(yè)里要結(jié)束散兵游勇的狀態(tài),還需要一段時(shí)間。“目前國(guó)內(nèi)還沒(méi)有專業(yè)的類似于日本聲優(yōu)事務(wù)所之類的配音演員運(yùn)作機(jī)構(gòu),而從配音演員的選拔、培養(yǎng)到參與配音工作,都應(yīng)該有一個(gè)專門(mén)的公司以商業(yè)化的方式來(lái)運(yùn)作。”


讀完這篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

還沒(méi)有評(píng)論哦




?

全國(guó)統(tǒng)一客服熱線:400-600-5012 版權(quán)所有 2005 - 2013 All Right Reserved.皖I(lǐng)CP備07500763號(hào)-1

地址:安徽合肥港澳廣場(chǎng)B座11層

分享按鈕